Paroles

LONDON CAN TAKE IT | Paroles

Disponible sur :

Description :

Sample le film du même nom. Celui-ci se passe durant la guerre et raconte la vie des Londoniens durant le Blitz, exemple parfait de l’affiche désormais célèbre “Keep Calm and Carry On”.

Paroles :

Now it’s eight o’clock
Jerry is a little bit late tonight
The dusk is deepening
Soon the nightly battle of London will be on
This has been a quiet day for us, but it won’t be a quiet night

The searchlights are in position
The guns are ready
The people’s army of volunteers is ready
They are the ones who are really fighting this war
Brokers, Clerks, Peddlers, Merchants by day
They are heroes by night

These are not Hollywood sound effects
This is the music they play every night in London
The symphony of war

London can take it
London can take it

London raises her head, shakes the debris of a night from her hair, and takes stock of the damage done
The sign of a great fighter in the ring is: can he get up from the floor after being knocked down
London does this every morning
There is no panic, no fear, no despair, in London Town

London can take it
London can take it
The night is long, but sooner or later the dawn will come


Londres peut encaisser

Il est désormais 20h
Les Boches sont un peu en retard ce soir
La nuit tombe de plus en plus
Bientôt se sera la bataille de Londres comme chaque soir
Notre journée a été calme, mais la nuit ne le sera pas

Les projecteurs sont en place
Les armes sont prêtes
L’armée de volontaires du peuple est prête
Ce sont eux qui font vraiment cette guerre
Courtiers, vendeurs, colporteurs, marchants la journée
Ce sont des héros la nuit

Ce ne sont pas des effets sonores d’Hollywood
C’est la musique qu’ils jouent chaque nuit à Londres
La symphonie de la guerre

Londres peut encaisser
Londres peut encaisser

Londres lève la tête, retire les débris d’une nuit en secouant la tête et fait le point sur les dégâts
Le signe d’un grand combattant dans le ring, c’est cela : peut-il se relever après avoir été mis à terre
Londres fait cela tous les matins
Il n’y a aucune panique, aucune peur, aucun désespoir, dans la ville de Londres

Londres peut encaisser
Londres peut encaisser
La nuit est longue, mais tôt ou tard l’aube viendra

IF WAR SHOULD COME | PAROLES

Disponible sur :

Description :

Sample le film du même nom. Produit juste avant le début de la seconde guerre mondiale, il s’agit simplement de précautions données par le gouvernement britannique ainsi que de consignes à suivre “si la guerre devait arriver”. Le morceau se termine par Neville Chamberlain qui déclare que le pays est en guerre.

Paroles :

No one in this country of ours wants war
If war should come, we shall not call a halt until the oppressor is beaten
Democracy will triumph
Pay no attention to rumours
All have a vital part to play

You must be ready to obscure all lights in your house
And to extinguish all lights inside

Nobody in this country of ours wants war
But if war should come, don’t be alarmed
Keep a good heart
Whatever happens, Britain is a nation prepared

I have to tell you now, this country is at war


Si la guerre devait arriver

Personne dans ce pays ne veut la guerre
Si la guerre devait arriver, nous ne nous arrêterions pas jusqu’à ce que l’oppresseur soit battu
La démocratie triomphera
Ne payez pas attention aux rumeurs
Tout le monde a un rôle vital à jouer

Vous devez vous préparer à dissimuler toutes les lumières chez vous
Et d’éteindre toutes les lumières à l’intérieur

Personne dans ce pays ne veut la guerre
Mais si la guerre devait arriver, ne soyez pas inquiets
Restez bons
Peu importe ce qui arrive, la Grande-Bretagne est une nation prête

Je dois vous le dire maintenant, ce pays est en guerre

LIT UP

Disponible sur :

Description :

Lit Up, expression anglophone euphémisme de l’état d’ébriété, sample Thomas Woodrooffe (officier de la Royal Navy qui est devenu commentateur sur la BBC célèbre pour ses bourdes en direct) passant en revue la flotte royale, manifestement éméché après avoir bu quelques verres avec des amis. Ses commentaires sont devenus célèbres depuis et sont régulièrement rediffusés.

C’est vraiment un morceau historique de la radio britannique. Apparemment la BBC à l’époque ne pouvait reprendre l’antenne après l’avoir donnée, ce qui a donné naissance à ces 10 minutes d’inepties soûles.

Paroles :

[Presenter: Introduction]
Once again we are taking you onboard HMS Nelson for a description of the scene at Spithead tonight by Lieutenant Commander Thomas Woodrooffe

[Thomas Woodrooffe]
At the present moment the whole fleet is lit up
When I say lit up, I mean lit up by fairy lamps
We’ve forgotten the whole royal review
We’ve forgotten the royal review
The whole thing is lit up by fairy lamps
It’s as fantastic – It shouldn’t appear as tall
It’s… It’s fairy lamps, the whole thing is fairy lamped

Now when I say the fleet is lit up (with lamps)
I mean she’s outlined, the whole ships outlined
In little lamps

I’m sorry, I was telling to people to shut up talking
What I mean is this:
The whole fleet is lit up
In fairy lamps
Each ship is outlined
Now as far as I can see
I suppose I can see down about five or six miles
The ships are all lit up
They’re outlined, the whole lot, even the destroyers are outlined
In the old days, you know, destroyers used to be outlined by only a little kind of very bit of lights
Nowdays, the destroyers are lit up…by… the outline looks solid

In a second or two, we’re going to fire a rocket, going to fire all sorts of things
You got to be here to hear them going off
You may hear a minor reaction when I see them go
Because…
I’m going to try and tell you what they look like as they go up

At the moment the whole huge fleet here
The thing we saw this afternoon
This colossal fleet
Lit up
By lights
There’s nothing between us and heaven
There’s nothing at all
And the whole thing is in fairyland
It isn’t true
It isn’t here
And, as I say it…

[Fainter]
I’m trying to give you, ladies and gentlemen, my concern
The fleet’s gone, it’s disappeared
I was talking to you
In the middle of this damm…
In the middle of this fleet
And what’s happened is the fleet’s disappeared and gone
We had one hundred, two hundred warships around us a second ago
And now they have gone

[Normal volume]
It’s gone, it’s gone
There’s no fleet
It’s disappeared
No magician who ever could have waved his wand could have waved it with more acumenity and entrepreneurity


Allumé

[Présentateur : introduction]
Une fois encore, nous vous emmenons à bord du HMS Nelson pour une description de la scène à Spithead ce soir par le capitaine de corvette Thomas Woodrooffe

[Thomad Woodrooffe]
Au moment présent, toute la flotte est allumée
Quand je dis allumée, je veux dire allumée avec des guirlandes électriques
Nous avons oublié toute la revue royale
Nous avons oublié la revue royale
Tout est allumé avec des guirlandes électriques
C’est aussi fantastique – elle ne devrait pas sembler aussi grande
C’est… C’est le pays enchanté, tout est le pays enchanté

C’est le pays enchanté

Maintenant quand je dis que la flotte est allumée, avec des ampoules
Je veux dire qu’elle est entourée, tout le bateau est entouré
De petites lampes

Chuis désolé, je disais aux gens de se la fermer
Ce que je veux dire, c’est ça :
Toute la flotte est allumée
Avec des guirlandes électriques
Chaque bateau est entouré
Maintenant, aussi loin que je puisse voir
Je suppose que je vois à 8 ou 10 kilomètres
Les bateaux sont tous allumés
Ils sont entourés, tous, même les contre-torpilleurs sont entourés
À la vieille époque, vous savez, les contre-torpilleurs n’étaient entourés que de faibles lumières
Aujourd’hui, les contre-torpilleurs sont allumés… par… la silhouette semble solide

Dans une seconde ou deux, nous allons tirer une fusée, nous allons tirer toutes sortes de choses
Vous devez être là pour les entendre partir
Vous allez peut-être entendre une petite réaction quand je les verrai partir
Parce que…
Je vais essayer de vous décrire comment elles partent

En ce moment, toute l’énorme flotte est là
La chose que nous avons vu cette après-midi
Cette flotte colossale
Allumée
Avec des lumières
Il n’y a rien entre nous et les cieux
Il n’y a rien du tout
Et toute la chose se trouve dans le pays enchanté
Ce n’est pas vrai
Ce n’est pas là
Et, comme je l’ai dit…

[Plus bas]
J’essaie de vous dire, mesdames et messieurs, mon souci
La flotte est partie, elle a disparu
Je vous parlais
En plein milieu de cette satanée…
En plein milieu de cette flotte
Et ce qui s’est passé, c’est que la flotte a disparu pour de bon
Nous avions une centaine, deux cent navires de guerre autour de nous il y a un instant
Et maintenant ils sont partis

[Volume normal]
Elle est partie, elle est partie
Il n’y a pas de flotte
Elle a disparue
Aucun magicien n’aurait pu faire un geste de la main, l’aurait fait avec plus d’habileté qu’il ne l’a fait à ce moment présent

ROYGBIV | Paroles

Disponible sur :

Description :

ROYGBIV (alias Red, Orange, Yellow, Green, Blue, Indigo, Violet) parle de l’arrivée de la couleur à la télévision. Son titre vient du moyen mnémotechnique utilisé par les anglophones pour se souvenir de l’ordre des couleurs de l’arc-en-ciel.

Sample énormément le documentaire biaisé de la RCA, The Story Of Television (1956).

Paroles :

Colour
Red, Blue
Orange, Violet
Green, Blue, Red, Blue
Grey Blue White
Yellow Blueberry Turquoise White

The world of colour
Colour, the touchstone of reality
Colour to excite the mind
The vivid, pulsating miracle that gives substance to shadow
One of the outstanding scientific and artistic triumphs of the twentieth century
Now there is colour everywhere
Colour within the reach of everyone
It happened with a suddenness that rocked the civilised world
The entire world will stream into our living rooms with the velocity of light
Spectacularly
The tube with the heart of a rainbow
All the glory, all the reality of nature
I believe in this world to come, I think it’s going to be a pretty good world
Who knows what miracles are yet to come
A bright new era dawning
Colour, the fabric of the rainbow riding piggyback on that invisible stream of electrons
When the magic light of tomorrow comes into its own
Our era, a new era of television

Red, Blue
Orange, Violet
Green, White


ROYGBIV

La couleur
Rouge, Bleu
Orange, Violet
Vert, Bleu, Rouge, Bleu
Gris Bleu Blanc
Jaune Bleuet Turquoise Blanc

Le monde de la couleur
La couleur, la référence de la réalité
La couleur pour exciter l’esprit
Le miracle vif et pulsatif qui donne de la substance à l’ombre
L’un des triomphes scientifiques et artistiques marquants du XXème siècle
Maintenant il y a de la couleur partout
C’est arrivé avec une rapidité qui a secoué le monde civilisé
Le monde entier entrera dans nos salons avec la vélocité de la lumière
De manière spectaculaire
Le tube au cœur arc-en-ciel
Toute la gloire, toute la réalité de la nature
Je crois en ce monde à venir, je pense que ce sera un très beau
Qui sait quels miracles doivent encore se passer
Une toute nouvelle époque à venir
La couleur, le tissu de l’arc-en-ciel sur le dos de ce flux invisible d’électrons
Quand la lumière magique de demain vient au monde
Notre époque, une nouvelle époque de la télévision

Rouge, Bleu
Orange, Violet
Vert, Blanc