Author Archive: Anne-Spooky

GO TO THE ROAD

Disponible sur :

Description :

C’est le début de la fin pour les mines qui commencent à fermer les unes après les autres. C’est pour cela qu’on demande aux mineurs d’aller sur la route vers une autre mine. Mais la révolte gronde, comme nous le verrons dans le morceau suivant, All Out.

Paroles :

It was a sad day at the Ogilvie Colliery in the Rhymney valley when the pits finally closed after beeing in operation for 60 years. This means that all the pits at the top end of the Rhymney valley have now been closed down…

35 years of loyal service in the industry. There must be more than just “put them over in the next pit”

You’re selling your son’s job, not your job

When you’re a young pit goer, like this, you wanna pick up the other pitmates every one of them
United we stand, united we bloody fall, the lot of you ought to say

The offers that we’ve been having now, nothing short of disgusting
They’ve been promising this and promising that. We know no self if we’re gonna end up with a job
The way it’s going now, we’ve been chucked on the scrapheap

The union have accepted it, the party have accepted it, and they’ve made know to us that under no uncertain terms, that we’ve reached the end of the road


Aller sur la route

C’était un jour triste à Ogilvie Colliery dans la vallée de Rhymney quand la mine a fini par fermer après avoir été en activité pendant 60 ans. Cela veut dire que toutes les mines en haut de la vallée de la Rhymney ont désormais fermé…

35 ans de service loyal dans l’industrie. On doit nous proposer plus que “Mettez les dans la prochaine mine”

Vous vendez le travail de votre fils, pas le vôtre

Quand tu es un jeune mineur, comme ça, tu veux relever les autres, chacun
Unis on se tient, unis on tombe, vous devrez tous dire

Les offres qu’on reçoit aujourd’hui, rien de moins que dégueulasses
Ils nous promettent ça et ça. On ne sait même pas si on va finir avec du boulot
Comment ça va là, on a été jetés à la décharge

Le syndicat l’a accepté, le parti l’a accepté, et ils nous ont bien fait comprendre avec des mots très clairs, qu’on a atteint le bout de la route

BIG JOB

Samplé sur People Will Always Need Coal

Film de recrutement encourageant les jeunes hommes à faire “une carrière excitante de toute une vie dans l’exploitation minière”.

“C’est une période dynamique, hors et en service. Derrière les lumières éclatantes, les paillettes et le glamour, derrière la puissance déferlante du pouvoir industriel de la Grande-Bretagne se tient le charbon, notre industrie la plus élémentaire. C’est une industrie d’hommes et de machines inimaginables il n’y a que quelques années”.

La séquence de montage d’ouverture frappante avec ses images iconiques de la culture pop des années 1960 fusionnée avec le commentaire susmentionné aligne l’industrie de l’exploitation du charbon de Grande-Bretagne vieille de siècles avec tout ce qui est de pointe au milieu des années 1960. Alors que le National Coal Board était effectivement renommé pour ses percées technologiques et ses opportunités de formation innovantes, l’industrie traversait une période de contraction depuis un pic absolu dans la consommation de charbon britannique en 1956. Depuis lors, la consommation avait dramatiquement chuté, grandement imputable à la concurrence des combustibles alternatifs, le pétrole en particulier. Bien que la politique dominante du NCB à l’époque où le film a été réalisé aurait été une réduction dramatique du recrutement (environ 50% dans les années 1960), il a dû faire tout son possible pour satisfaire les revendications des syndicats et prendre des mesures pour réduire une populaire active qui vieillissait rapidement. Big Job a été distribué dans les cinémas et voulu comme un appel direct aux jeunes hommes de faire “une carrière excitante de toute une vie dans l’exploitation minière”.

Les films de recrutement du NCB qui étaient régulièrement sortis durant la première partie du déclin de longue date du “King Coal” visaient ainsi ceux en fin d’études. Ici, les jeunes gens ont poussés à se rendre dans leur bureau local du NCB pour recueillir tous les faits sur les opportunités excitantes disponibles. En réalité, derrière les prétendus “paillettes et glamour”, l’effet cumulé de la réduction du recrutement et d’autres mesures contemporaines – telles que la cessation du travail supplémentaire et la fermeture des mines – avaient déjà commencé à démolir la perception traditionnelle du charbon comme le “grand boulot” pour la vie.

Katy McGahan

Source : http://www.screenonline.org.uk/film/id/1370292/index.html

MINING REVIEW 3RD YEAR NO 7 – WALES – NEW HORIZONS

Samplé sur People Will Always Need Coal

Description :

Un regard sur la technique d’exploitation par tranches horizontales à Nantgarw, dans le Pays de Galles du Sud.

En août 1948, Mining Review a consacré son premier épisode de sa série “A Pit is Reborn”) (“Une mine renaît de ses cendres”) (1st Year No 11) au redéveloppement de la Nantgarw Colliery dans le Pays de Galles du Sud. À partir du 6-8 décembre l’année suivante, les caméras sont revenues dans l’établissement désormais fini pour examiner la technique d’exploitation par tranches horizontales (“horizon mining”).

Comme l’explique le film, à l’aide de plusieurs diagrammes, c’est un système de développement de la mine conçu pour obtenir le meilleur des filons de charbons inclinés – dans ce cas, ils penchent fortement vers la surface. Des tranchées horizontales (appelées “horizons”) sont percées par-dessus les filons de charbon, espacées d’une centaine de mètres, et on travaille alors le charbon comme une longue façade.

Il y a quelque chose de poignant dans l’optimisme complètement exubérant du commentateur. Loin de durer encore 400 autres années, comme il l’a prédit, la manie de Nantgarw a été fermée en 1987 après avoir été déclarée non rentable.

Michael Brooke

Commentaire en entier :

Dans le Pays de Galles du Sud, dans des filons d’une épaisseur de plus de 76 cm, il y a encore au moins dix mille millions de tonnes de charbon qui l’ont rendu célèbre – assez pour 400 autres années.

La carte montrera où se trouvent les réserves les plus faciles à travailler. La ligne en pointillés représente la limite du bassin houiller. De l’anthracite, il y a une large ceinture non exploitée qui s’étend de au-dessus Llanelli à la vallée de Neath. Il y a de grandes réserves de houille dans la Rhondda et autour de Treharris. Le charbon de la Rhondda se trouve profondément sous les montages au-dessus de Maerdy. Le long de la limite du bassin houiller au Sud se trouvent des ceintures de bon coke mélangé à du charbon de moins grande valeur. Ces ceintures s’étendent de Pontypool à Port Talbot.

Regardons en sous-terrain maintenant. Nous allons tirer une ligne dans Nantgarw et regarder une coupe transversale du terrain situé en dessous. Ces filons sont du bon coke. Nantgarw est une ancienne mine est renée. Durant les deux dernières années, des nouveaux fours à coke, laveries et centrales électriques sont venus s’implanter. En sous-terrain, les filons penchent fortement vers la surface. C’est pourquoi il en reste tant : c’est difficile à travailler.

L’exploitation par tranches horizontales est la réponse. Tout d’abord, les puits sont creusés. Nous ne montrons qu’un seul pour simplifier les choses. À 300 mètres de profondeur, une tranchée horizontale est creusée par-dessus les filons de charbon. À 400 mètres, une autre. Les hommes et le matériel passent par la tranchée supérieure, le charbon ressort par l’inférieure, tiré par des locomotives au diesel. Entre les tranchées, le charbon peut être travaillé comme une longue façade.

Bien sûr, la maquette a sursimplifié l’histoire. Mais Nantgarw ne pourrait produire ce bon coke de manière rentable sans l’exploitation par tranchées horizontales. Le bassin houiller du Pays de Galles du Sud produira le meilleur du pays pendant encore quelques centaines d’années.

Source : http://www.screenonline.org.uk/film/id/1281429/index.html

PEOPLE WILL ALWAYS NEED COAL | Film

Samplé sur People Will Always Need Coal

Description :

Cette publicité de recrutement à l’exubérance outrageuse pour les mineurs du Pays de Galles du Sud est un régal inattendu. Dans un argumentaire de vente conçu pour surpasser les films de recrutement contemporains pour l’armée, la publicité promet un monde non-stop de glamour macho, de loisirs (Du Rock’n’Roll ! Du ski ! Des armes ! Du squash !), de la romance et du sexe. Et il y a une chanson aussi : “Hey there, miner / Living life the way you want / C’mon now, miner / There’s money – lots of money and security”. Le film semble date de 1975 environ ; moins d’une décennie plus tard, cette promesse assurée de sécurité sonnera creux.

Bien que le film ait été certainement sponsorisé par le National Coal Board, il semble improbable qu’il ait été réalisé par le service cinéma interne du NCB – qui aurait ou pas pris une approche moins exagérée, mais aurait sûrement préféré utiliser au moins quelques images émouvantes, plutôt que juste un montage de plans fixes animés par des coupures rapides et un travail de rostre dynamique.

Source : http://player.bfi.org.uk/free/film/watch-people-will-always-need-coal-1975-online

PEOPLE WILL ALWAYS NEED COAL | Paroles

Disponible sur :

Description :

Chanson très dansante et joyeuse qui démontre l’optimisme – et la naïveté – complètement exubérant des attitudes passées envers la durabilité de l’industrie de l’exploitation minière. Elle a été choisie pour être le quatrième single extrait de Every Valley.

La musique envoûtante qui est jouée sous les affirmations confiantes promettant aux mineurs richesse et sécurité augmente l’ironie dramatique de la chanson, ceux écoutant avec le recul sachant que ces prédictions étaient malavisées et que l’industrie, loin de durer pendant des siècles à venir, est désormais pratiquement morte.

“Je pense qu’avec le morceau People Will Always Need Coal, il y a une sorte d’ironie noire, mais ce n’est pas nécessairement celle qui va susciter des rires au-delà d’un peu ah. La publicité qui ouvre cette chanson, c’est des mineurs qui percent en sous-sol, et puis il y a une piscine avec des femmes en bikinis et du champagne partout, je veux dire, c’est extraordinaire, mais ça ne fait que mettre encore plus en relief ce qui va tomber, tu sais, même pas dix ans plus tard, la fin de la grève et la mort d’une industrie, c’est assez remarquable, je pense”. (Willgoose)

Paroles :

[Chanson samplée d’une publicité de recrutement]
Hey there miner
Living life the way you want to be
Come on now miner
There’s money – lots of money and security

[parlé]
In South Wales in seams over two and a half feet thick
There is still at least ten thousand million tons of the coal that made her famous
Enough for another four hundred years

Young men of Wales are finding
The industry that employed their fathers and their grandfathers
There’s a future, a secure future, in Welsh coal today
A secure future in Welsh coal today

Be a miner

It’s an industry of men

We need more men

Be a miner
There’s more to mining than dust and dirt, much more
Be a miner
You’ll discover the excitement of going underground
There’ll always be something new
A secure future in Welsh coal today

South Wales coal field will be turning out best Welsh for a few hundred years yet
Its character is changing
As it turns confidently to what may lie ahead

A secure future in Welsh coal today


Les gens auront toujours besoin de charbon

Hé mineur
Menant la vie que tu veux
Allez mineur
Il y a de l’argent, beaucoup d’argent et la sécurité

Dans le Sud du Pays de Galles, en filons d’une épaisseur de plus de 76 cm
Il y a encore au moins dix millions de tonnes de charbon qui l’a rendu célèbre
Assez pour 400 ans de plus

Les jeunes hommes du Pays de Galles trouvent
L’industrie qui a employé leurs pères et leurs grands-pères
Il y a un avenir, un avenir sûr, dans le charbon gallois aujourd’hui
Un avenir sur dans le charbon gallois aujourd’hui

Deviens mineur

C’est une industrie d’hommes

Nous avons besoin d’hommes

Deviens mineur
Être mineur, c’est bien plus que la poussière et la saleté, bien plus
Deviens mineur
Vous découvrirez l’excitation d’aller sous terre
Il y aura toujours quelque chose de nouveau
Un avenir sûr dans le charbon gallois aujourd’hui

Le bassin houiller du Pays de Galles du Sud produira le meilleur du pays pendant encore des centaines d’années
Son caractère change
Tandis qu’il se tourne avec assurance vers ce qui se prépare

Un avenir sûr dans le charbon gallois aujourd’hui

Nouvelle tournée britannique

Après une magnifique tournée britannique il y a quelques semaines (et donc je me remets à peine), ils remettent le couvert avec 11 nouvelles dates, en vente générale demain (vendredi 10 novembre) :

MODERN WALES

Samplé sur The PitPeople Will Always Need Coal et Progress

 Description :

Film de 1958 de Peter Hopkinson.

Le dragon se lève dans cet hymne émouvant au renouveau industriel du Pays de Galles. De ses racines pastorales à ses avancées contemporaines dans l’énergie atomique en passant par l’expansion industrielle dans le charbon, le fer et l’acier, les prouesses industrielles du Pays de Galles deviennent un symbole du succès de la Grande-Bretagne. Ce film fait partie de la centaine sponsorisés par le Central Office Of Information pour promouvoir la Grande-Bretagne à l’étranger et encourager le commerce international dans l’après-guerre.

L’entre-deux guerres a vu un vif déclin dans l’économie galloise et à la fin de la seconde guerre mondiale, son commerce d’exportation autrefois prospère était moribond. Mais comme le montre ce film, en élargissant sa base pour incorporer des industries plus légères – en commençant par la formation du Treforest Industrial Estate près de Pontypridd, et l’expansion dans les produits pétrochimiques à Milford Haven – le peuple du Pays de Galles, “à la fois pratique et imaginatif, poétique et obstiné”, peut à nouveau apprécier la prospérité.

Source : player.bfi.org.uk/film/watch-modern-wales-1958/

THE PIT

Disponible sur :

Description :

Descente littérale dans un puits de mine où nous découvrons les conditions dans lesquelles travaillaient les “rois du monde souterrain” ainsi que l’espoir que représentait le charbon (point plus abordé sur le morceau suivant, People Will Always Need Coal) sur une magnifique composition musicale du groupe avec peut-être la plus belle batterie de Wrigglesworth et de superbes guitares de Willgoose et JFA.

“C’est probablement le morceau au son le plus industriel de l’album, et c’est bien plus qu’un simple portrait de la vie souterraine. Et il essaie vraiment de souligner le côté sale et dangereux et la menace terrifiante à bien des égards, mais aussi les aspects quotidiens de la vie dans la mine”. (Willgoose)

Paroles :

As the cage dropped suddenly into darkness
The working morning had begun

Step in and see how, for the last quarter of a century, your coal was won
And how it is still won, twenty four hours ’round the clock

You’re in a two hundred yard long coal face now
Temperature often reached eighty degrees
It’s three feet six inches high from floor to roof

None knew when the foul air underground might not cause a disastrous explosion
Or a landslide might at any moment bring down the roof and walls of the tunnel

The people of Britain are building
Drilling out from their native rock
The foundations of the future

To coal we must now turn again
For all the strength that we shall need
In the years to come


La mine

Tandis que la cage tombait brusquement dans l’obscurité
La matinée de travail commençait

Avancez et voyez comment, depuis le dernier quart d’un siècle, votre charbon a été gagné
Et comment il l’est toujours, vingt-quatre heures sur vingt-quatre

Vous êtres maintenant dans un fond de 180 mètres de long
La température atteignait souvent les 26 degrés
Il y a un mètre du sol au plafond

Personne ne savait quand l’air fétide souterrain pourrait ne pas causer d’explosion désastreuse
Ou qu’un glissement de terrain ne fasse tomber à n’importe quel moment le plafond et les parois du tunnel

Le peuple de Grande-Bretagne construit
En sortant à coups de perceuse dans leur roche native
Les fondations du futur

Vers le charbon nous devons maintenant nous tourner à nouveau
Pour toute la force dont nous allons avoir besoin
Dans les années à venir

TURN NO MORE | Single

Date de sortie : 13 octobre 2017

Formats : CD promo

Morceaux :

  1. Turn No More (Edit)
  2. Turn No More

Turn No More est le troisième single extrait de Every Valley et comprend la voix et la guitare de James Dean Bradfield, chanteur des Manic Street Preachers.

J. Willgoose, Esq. dit du single et comment il rentre dans l’histoire dépeinte dans Every Valley, “Je voulais que le morceau ait une atmosphère contenue, plaintive, réfractaire mais toujours furieuse, et travailler avec la voix de James et le texte original en faisait un peu partie, surtout avec les couches de voix vers la fin. En son cœur, c’est une chanson sur les gens qui vivent avec les conséquences – à la fois environnementales et personnelles – du désespoir causé à la fois par les pratiques d’une industrie et sa chute qui a suivi”.

Pour J. Willgoose, Esq., Bradfield apparaissant sur un disque de PSB est une sensation particulière, étant donné que The Holy Bible des Manics a été une influence formatrice. Sur le morceau, Bradfield chante des vers du poème Gwalia Deserta de Idris Davies, que Willgoose avait découvert au National Coal Mining Museum de Wakefield. “Il m’a immédiatement rappelé La Terre vaine du point de vue de la structure, de son côté peu conventionnel, et de la longueur. Il a été écrit dans les années 1930 à la suite de la Grande Dépression, mais il est pertinent à la fois aux années 1980 et au présent également. C’était quelque chose que James connaissait bien, mais il a été assez ravi par l’idée. Il a dit Il a fallu d’un Anglais pour me faire chanter Gwent sur un disque…

Every Valley < DiscographiePeople Will Always Need Coal